Húsvéti szokások, hagyományok és babonák Romániában
Obiceiuri, tradiţii și superstiţii de Paşte în România / Húsvéti szokások, hagyományok és babonák Romániában
– La Înviere este bine să te îmbraci cu o haină nouă, îmbrăcămintea nouă, la fel ca şi apa, are un rol purificator.
- Feltámadáskor jó új ruhát felvenni, az új ruházatnak, mint a víznek, tisztító szerepe van.
– În ziua de Paşti nu este bine să dormi, pentru că în restul anului vei fi somnoros, vei avea ghinion, viermii vor mânca semănăturile, recolta va fi distrusă şi te va prinde ploaia ori de câte ori vei vrea să lucrezi câmpul.
- Húsvét napján nem jó aludni, mert az év hátralévő részében álmos leszel, balszerencséd lesz, a férgek megeszik a magokat, a termés elpusztul, és esni fog, minden alkalommal, amikor a mezőn akarsz dolgozni.
- Lumânarea de la Înviere trebuie păstrata în casă şi aprinsă în caz de boală, calamităţi
naturale.
A Feltámadás gyertyát a házban kell tartani, és meg kell gyújtani betegség, természeti katasztrófák esetén.
– În dimineaţa Paştelui e bine să priveşti prima dată într-o cofa cu apă neîncepută. Se spune că vei avea vederea buna în restul anului.
- Húsvét reggelén jó először egy vödör friss vízbe nézni. Azt mondják, hogy jó lesz a látásod az év hátralévő részében.
– Se spune că e bine să te speli pe faţă cu apa neîncepută dintr-o cană nouă, în care ai pus un ou roşu, unul alb, un bănuţ de argint şi un fir de iarbă verde, semne ale sănătăţii, prosperităţii şi sporului în toate.
- Azt mondják, hogy jó, ha egy vízzel teli új kancsóból mosol arcot, amelybe egy piros tojást, egy fehéret, egy ezüst érmét és egy zöld fűszálat tettél, az egészség, a jólét és a növekedés jelei mindenben.
– În ziua de Paşti nu se mănâncă oul cu sare, se spune că transpiri tot anul.
- Húsvét napján nem eszik sózva a tojást, azt mondják, egész évben izzadni fogsz.
– Pasca, crucea de pe ea sau anafura sunt considerate de leac, de aceea se păstrează bucăţi din ele peste an.
- A húsvéti pászka, a rajta lévő kereszt vagy az áldozati kenyér gyógyhatásúnak számítanak, ezért az év során megőrzik darabkáikat.
– Cocoşul sfinţit de Paşti se credea a fi o sursă de belşug, sănătate şi dragoste. În vechime oamenii aduceau cocoşi la slujba de Înviere, pe motiv că aceluia căruia îi va cânta primul cocoşul în acea noapte va avea noroc tot anul. Apoi cocoşii erau daţi de pomană săracilor.
- Úgy gondolták, hogy a húsvétkor megszentelt kakas a bőség, az egészség és a szeretet forrása lesz. Az ókorban az emberek kakast hoztak a Feltámadás istentiszteletre, azzal az indokkal, hogy egész évben szerencsés lesz az, akinek elsőként fog kukorékolni a kakas azon az éjszakán. Aztán a kakasokat alamizsnaként adták a szegényeknek.
– La masa de Paşti e bine să mănânci mai întâi un ou, se crede că acesta aduce sănătate trupului pe parcursul anului, apoi peşte şi pasăre, pentru a fi sprinten precum peştele şi uşor ca pasărea.
- A húsvéti étkezéskor jó előbb egy tojást megenni, úgy gondolják, hogy egész évben egészséget hoz a testbe, majd halat és madarat, hogy olyan fürge legyen, mint egy hal, és olyan könnyű, mint egy madár.
– Cu cine ciocneşti ouăle vopsite în ziua de Paşti, te vei întâlni în lumea cealaltă.
- Akivel húsvét napján összekoccantod a hímestojást, azzal fogsz találkozni a túlvilágon.
– Dacă păstrezi un ou roşu 40 de zile după Paşti şi nu se strică, vei avea noroc tot anul.
- Ha húsvét után 40 napig megőrzöl egy piros tojást, és nem romlik el, akkor egész évben szerencsés leszel.
– De Paşti se aşeză o bucăţică de fier sub prag, ca o protecţie pentru casă.
- Húsvétra egy darab vasat tettek a küszöb alá, a ház védelmére.
– Dacă prima persoană care îţi intră în casă este bărbat, vei avea noroc tot anul.
- Ha az első személy, aki belép a házadba egy férfi, akkor egész évben szerencsés leszel.
– De Paşti, există credinţa că cerurile se deschid, permiţând sufletelor celor morţi să se întoarcă acasă, pentru a-şi proteja rudele dragi.
- Az a hiedelem él, hogy húsvétkor megnyílik az ég, lehetővé téve a holtak lelkének hazatérését, hogy megvédje kedves rokonait.
– Se spune că cei ce mor în duminică de Paşti sunt scutiţi de Judecata divină, sufletele lor ajungând direct în rai.
- Azt mondják, hogy akik húsvét vasárnap halnak meg, mentesülnek az isteni ítélet alól, lelkük közvetlenül a mennybe kerül.
– Copii născuţi de Paşti sunt binecuvântaţi, având o viaţa luminată şi presărată cu noroc toată viaţa.
- A húsvétkor született gyermekek áldottak, egész életük megvilágosodott és szerencsével szórt.
FÊTES RELIGIEUSES
Pâques : œufs, lapins, cloches... D’où viennent ces traditions ?
À Pâques, il est de tradition, chez les Français, de manger des œufs, des lapins ou des cloches en chocolat. Le repas rassemble les convives autour d’un agneau. D’où viennent ces traditions ? Quelles en sont la symbolique et la signification ? Elles puisent leur sens dans les origines de la fête de Pâques.
Parmi les traditions de Pâques, les œufs de Pâques tiennent une place importante. Certains sont décorés, d'autres en chocolat. L’œuf, symbole d’une vie en devenir, est devenu un symbole chrétien de Pâques pour exprimer le renouveau de la résurrection.
Pendant les quarante jours de carême, il était interdit de manger des œufs. Or ceux-ci ne se conservent que 20 jours. À la mi-carême, on a donc pris l’habitude de les consommer en faisant des crêpes ou des bugnes pour ne pas les perdre. Le même bon sens économique a fait qu’à partir du Moyen Âge, l’habitude a été prise de s’offrir des œufs décorés le jour de Pâques.
L’œuf de Pâques a donné naissance à nombreuses coutumes : les Églises orthodoxes russe, grecque, roumaine distribuent depuis le Ve siècle, des œufs teints lors de la célébration pascale, en occident, la tradition chrétienne des œufs remonte aux XIIe et XIIIe siècles.
À la cour d’Angleterre et de France, les rois offraient des œufs décorés, parfois à la feuille d’or, à leurs courtisans. En 1884, Pierre-Karl Fabergé fabriqua un œuf de Pâques commandé par le Tsar Alexandre III pour son épouse. Fabergé a réalisé 50 œufs considérés aujourd’hui comme des chefs-d’œuvre de joaillerie.
Au XVIIIe, siècle, en France, on commence à vider un œuf frais et à le remplir de chocolat. Puis, on a fait des œufs en chocolat.
2- Qui apporte les œufs le jour de Pâques ?
Le jour de Pâques, la tradition est de cacher des œufs en chocolat dans l’appartement ou le jardin que les enfants doivent chercher.
Dans les pays catholiques, ce sont les cloches de Pâques qui ramènent les œufs de Rome.
Dans les pays germaniques et nordiques, c’est le lièvre ou le lapin qui les dépose dans les jardins. Il était l’animal emblématique de la déesse Astre que les Saxons honoraient au printemps et de la déesse de la fertilité et du printemps Ostara en pays germanique. Elle a donné son nom à Easter (Pâques en anglais) et est resté associée aux fêtes de Pâques.
Au Tyrol, c’est la poule qui apporte les œufs, c’est le coucou en Suisse, la cigogne en Alsace.
Aujourd’hui, cette tradition s’est étendue aux parcs publics. Des œufs en chocolat y sont cachés pour les enfants.
3- Quel voyage font les cloches de Pâques ?
Vers le VIIe siècle, l’Église interdit de sonner les cloches entre le Jeudi saint et le jour de Pâques : les cloches restent donc muettes lors de la mort du Christ jusqu’au jour de sa résurrection.
La légende, dans certains pays catholiques et notamment en France, veut que, le soir du Jeudi saint, les cloches partent à Rome et carillonnent le matin de Pâques pour annoncer la résurrection du Christ.
4- D’où vient l’agneau de Pâques ?
En France et dans beaucoup de pays européens, l’agneau de Pâques est au menu du repas du dimanche de Pâques. Il rappelle l’agneau de Dieu qui a donné sa vie pour le Salut du monde. L’agneau de Pâques au sens figuré, c’est Jésus sacrifié. L’agneau de Pâques est aussi le symbole du Christ ressuscité.
Comment Dire Bonjour en Français?
1. Saluer ou comment dire bonjour en français
Tout d’abord, on observe différentes manières de dire bonjour en français et cela peut varier selon le moment de la journée ou le registre de langue utilisé.
Dans un premier temps, pour saluer quelqu’un dans un langage neutre, le mot le plus utilisé et le plus commun est “bonjour“. Par contre, quand la fin de journée approche, on a plus tendance à utiliser “bonsoir“, notamment à partir de la fin d’après-midi. En revanche, dans un langage familier, il existe un mot très courant qu’on entend souvent, il s’agit de “salut“.
Dans un second temps, penchons-nous sur les différentes formules qu’on peut retrouver après avoir salué une personne. Effectivement, il est très courant de formuler certaines questions après avoir dit bonjour.
En utilisant le vouvoiement, dans un langage formel, on peut retrouver des expressions telles que “Comment allez-vous?”, “Vous allez bien?”. Si on utilise le tutoiement, on entend très souvent “Comment vas-tu?”, avec l’inversion également. Alors que dans un langage familier, on observe des expressions telles que “Comment ça va?”, “Tu vas bien?”.
Mais l’expression la plus répandue qu’il faut impérativement connaître reste “Ça va?“.
Et il est très courant d’entendre le genre d’échange suivant:
– Salut! Ça va?
– Oui, ça va! Et toi, ça va?
– Ça va!
2. Se quitter ou comment dire au revoir en français
Ensuite, dans ce deuxième point, voyons ensemble comment dire au revoir en français, autrement dit comment prendre congé.
Pour commencer, le terme le plus communément employé est “au revoir“. Par contre, dans un langage familier, on retrouve des expressions telles que “tchao”, “bye” ou encore “salut”. Vous remarquerez aussi que “salut” est utilisé pour dire “bonjour” tout comme pour dire “au revoir”!
Et lorsqu’on prend congé, on retrouve également plusieurs phrases typiques comme par exemple “Bonne journée!”, “Bon après-midi!” ou encore “Bonne soirée!” En revanche, n’oubliez pas qu’on utilise “bonne nuit” uniquement quand on va se coucher!
Mais ce n’est pas tout! Après avoir dit au revoir, on peut aussi utiliser différentes expressions en fonction du temps qui passe jusqu’à ce qu’on revoit la personne concernée. Par exemple, on peut dire “À bientôt!” si on se revoit dans peu de temps ou “À tout à l’heure!” si on se revoit dans la journée. Tout dépend de la durée qui va s’écouler!
D’autres exemples existent tels que “À plus tard!” ou encore “À demain!”, etc. Mais retenez également que le terme “adieu” n’est plus d’actualité. On l’utilisait particulièrement autrefois!
Parfois, on peut entendre des locutions interjectives comme “À toute!” ou “À plus!”. En fait, il s’agit simplement de la forme abrégée de “À tout à l’heure”, “À tout de suite” ou “À plus tard” dans un langage familier!
3. Faire la bise, serrer la main: quels gestes adopter?
Mais alors, quand est-ce qu’on s’embrasse? Il y a un nombre de bises à respecter? Effectivement, il n’est pas toujours évident de savoir quand faire la bise (ni le nombre d’ailleurs!) ou quand serrer la main!
Tout d’abord, les filles entre elles s’embrassent pour se dire bonjour. Et c’est aussi la même chose entre une fille et un garçon, quand ils se disent bonjour, ils se font la bise généralement. Alors qu’entre garçons, la pratique la plus courante est de serrer la main. On peut dire également “donner une poignée de main”.
Mais il n’est pas étonnant de voir certains hommes se faire la bise! Effectivement, quand ils se connaissent, notamment quand ils présentent des liens familiaux ou amicaux, les hommes aussi s’embrassent. En revanche, quand il s’agit d’un contexte formel, notamment dans le monde du travail (dans une entreprise par exemple), on se serre la main.
Finalement, en France, le nombre de bises change selon les régions, on peut parfois en faire trois voire quatre! Et cela engendre parfois de drôles de situations! C’est vrai, parfois, on hésite sur le nombre, ou même sur le fait de se serrer la main ou non selon le contexte. Et dans ces moments-là, on peut assister à des scènes très approximatives! En tout cas, la façon la plus commune de s’embrasser, c’est de se faire deux bises!